Page 80
ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥
«Шалок» Третьего Гуру:
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥
Те, кто следуют учениям истинного Гуру, достигают цели человеческой жизни.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥
Они искореняют эгоизм и тщеславие изнутри; они остаются с любовью погружены в Истинное.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
Те, кто не последовал учениям истинного Гуру, потратили свою жизнь впустую.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਜਲ ਮਿਲਿ ਜੀਵੇ ਮੀਨਾ ॥
О Нанак, Бог поступает так, как Ему заблагорассудится. Никто в этом не имеет права голоса.
ਹਰਿ ਪੀ ਆਘਾਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੇ ਸ੍ਰਬ ਸੁਖਾ ਮਨ ਵੁਠੇ ॥
От третьего гуру:
ਸ੍ਰੀਧਰ ਪਾਏ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੇ ॥
Ум, попавший в ловушку злых преследований, продолжает совершать злые поступки
ਲੜਿ ਲੀਨੇ ਲਾਏ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਨਾਉ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥
Духовно невежественные люди, поклоняющиеся Богу из любви к мирским богатствам и власти, подвергаются наказанию в Его суде.
ਨਾਨਕ ਸਿਖ ਸੰਤ ਸਮਝਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥੫॥੧॥੨॥
Итак, поклоняйтесь Богу, Свету души; но без Истинного Гуру это понимание невозможно.
ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੇ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
Все достоинства поклонения, покаяния и аскезы можно обрести, подчинившись Воле Истинного Гуру, которая достигается только через Божественную Милость.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
О Нанак, внимательно следуй учению Гуру, потому что одобряется только та преданность, которая угодна Богу.
ਡਖਣਾ ॥
Паури
ਹਠ ਮਝਾਹੂ ਮਾ ਪਿਰੀ ਪਸੇ ਕਿਉ ਦੀਦਾਰ ॥
По-моему, я с любовью вспоминаю Бога, чтобы в жизни всегда царил мир.
ਸੰਤ ਸਰਣਾਈ ਲਭਣੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੧॥
На мой взгляд, всегда с любовью вспоминайте Бога, чтобы все грехи были смыты.
ਛੰਤੁ ॥
На мой взгляд, всегда вспоминайте Бога с любовью и преданностью, чтобы избавиться от нищеты, боли и желаний.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਸੰਤਨ ਮਨਿ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥
На мой взгляд, всегда вспоминайте Бога с любовью и преданностью, чтобы по Милости Гуру вы прониклись Божьей любовью.
ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਬਿਪਰੀਤਿ ਅਨੀਤਿ ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਜੀਉ ॥
Но только тот, кому предопределено, помнит Бога с любовью и преданностью.
ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਬਿਨੁ ਦਰਸਾਵਏ ਇਕ ਖਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥
«Шалок» Третьего Гуру:
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੀਨਾ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਛੁਲੀ ਜਿਉ ਮਰੈ ॥
Те, кто не служил Истинному Гуру (не следовал его учениям) и не размышлял о Нааме в его словах,
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ਗੁਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗਾਵਏ ॥
остались без Божественной мудрости и духовно умерли в мире.
ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥੧॥
Они живут среди миллионов видов и погибают в бесконечном цикле рождений и смертей.
ਡਖਣਾ ॥
Только этот человек служит (следует учениям) истинному Гуру, которого на это вдохновляет Сам Бог.
ਸੋਹੰਦੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸੈ ਡੂਜੜੋ ॥
Сокровище Наама принадлежит Истинному Гуру; по Его Милости оно добыто.
ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੜੇ ਕਪਾਟ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤੇ ॥੧॥
Тех, кто, по словам Гуру, проникся Наамом. Их любовь и преданность Богу вечны.
ਛੰਤੁ ॥
О Нанак, которого Бог однажды соединил с Себя, никогда не отделяется от Него и незаметно сливается с Ним.
ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਅਪਾਰ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰ ਬਾਣੀ ਬੀਚਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥
От третьего гуру:
ਸਿਮਰਤ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ਪੂਰਨ ਬਿਸੁਆਸ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥
Только этот человек — настоящий преданный, познавший Бога.
ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬੇਸਾਰੀਐ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਟਾਰੀਐ ਗੁਣਵੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥
По милости Гуру он приходит к самореализации.
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦੇਤ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸਾਰੇ ॥
Он сдерживает свой ум от погони за пороками и переходит в состояние покоя.
ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥੇ ਸ੍ਰਬ ਕੈ ਸਾਥੇ ਜਪਿ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ॥
Продолжая заниматься мирскими делами, такой человек настолько контролирует свои мирские желания, что чувствует себя мертвым при жизни и продолжает восхвалять Его.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੀਐ ॥੨॥
Такой преданный — самый возвышенный человек.
ਡਖਣਾ ॥
О Нанак, он сливается с Истинным.
ਧੂੜੀ ਮਜਨੁ ਸਾਧ ਖੇ ਸਾਈ ਥੀਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
От третьего гуру:
ਲਧੇ ਹਭੇ ਥੋਕੜੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥੧॥
Тот, кто обманывает, но выдает себя за преданного,
ਛੰਤੁ ॥
из-за этого лицемерия он никогда не достигнет Верховного Бога.
ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਧਾਮ ਭਗਤਹ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਆਸਾ ਲਗਿ ਜੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
Он клеветает на других и загрязняет свой разум,
ਮਨਿ ਤਨੇ ਗਲਤਾਨ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
Внешне он смывает грязь, но нечистота его ума никуда не денется.