Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1086

Page 1086

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥ تأمل في الله الذي لا يفنى وأنت في الصحبة المقدسة لتكريمك في حضرة الله. || 3 ||
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ॥ يا أيها الإنسان! إن كنت تبحث عن خيرات الحياة الأربعة (أي الرخاء ، والبر ، والنجاح ، والخلاص) ، فالقوى الروحية الخارقة الثمانية عشر ،
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥ كنز الاسم ، السلام ، الاتزان ، كل كنوز الثروة التسعة ،
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਜੇ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਹਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੁਆਮੀ ਰਾਵਣਾ ॥੪॥ وإذا كنت ترغب في السلام الأبدي في عقلك ، فتأمل في السيد من خلال مقابلة المعلم. || 4 ||
ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਵਖਾਣੀ ॥ حتى الشاسترا ، والسمريت ، والفيدا يعلنون ،
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੁ ਪਰਾਣੀ ॥ يا رجل! حقق هدف الحياة البشرية الثمينة.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਐ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਗਾਵਣਾ ॥੫॥ يقول ناناك أنه لا يمكننا القيام بذلك إلا إذا قمنا بتلاوة تسبيح الله بلساننا بالقضاء على شهوتنا وغضبنا وافتراءنا. || 5 ||
ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥ يا أصدقائي! من ليس له شكل ولا سمات ولا نسب ولا طبقة ،
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥ أن الله يسود في كل مكان ليلا ونهارا.
ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੋਈ ਵਡਭਾਗੀ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਪਾਵਣਾ ॥੬॥ من يعبده تعبدًا يصبح محظوظًا جدًا ، لأن مثل هذا الشخص لا يمر بدورة الولادة والموت مرة أخرى. || 6 ||
ਜਿਸ ਨੋ ਬਿਸਰੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ يا أصدقائي! شخص هجر الخالق الأسمى ،
ਜਲਤਾ ਫਿਰੈ ਰਹੈ ਨਿਤ ਤਾਤਾ ॥ يتجول يحترق في نار الرذائل ، ويبقى دائمًا في العذاب.
ਅਕਿਰਤਘਣੈ ਕਉ ਰਖੈ ਨ ਕੋਈ ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਾਵਣਾ ॥੭॥ لا أحد يستطيع أن يحمي مثل هذا الشخص الناكر للجميل ، ويُلقى في أفظع الجحيم (ويُجبر على المعاناة من أسوأ الآلام). || 7 ||
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ॥ يا أصدقائي! يا الله الذي زيننا بإعطائنا روحنا وحياتنا وجسدنا وثروتنا ،
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥ وحفظنا ورعايتنا في بطن الأم ،
ਤਿਸ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਛਾਡਿ ਅਨ ਰਾਤਾ ਕਾਹੂ ਸਿਰੈ ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੮॥ إن التخلي عن الحب معه ، فإن أي شخص مشبع بحب أي شخص آخر لا يصل إلى أي مكان (لا يحقق أي هدف مفيد في الحياة). || 8 ||
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ॥ يا سيدي ارحمنا من فضلك
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਸਭਨ ਕੈ ਨੇਰੇ ॥ أنت تسكن في كل قلب وتكون بالقرب من الجميع.
ਹਾਥਿ ਹਮਾਰੈ ਕਛੂਐ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਜਣਾਇਹਿ ਤਿਸੈ ਜਣਾਵਣਾ ॥੯॥ لا يوجد شيء تحت سيطرتنا ، لأن هذا الشخص وحده يعرفك أنت الذي تلهمك أن تعرفه. || 9 ||
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥ الشخص الذي تم تحديده مسبقًا منذ البداية ،
ਤਿਸ ਹੀ ਪੁਰਖ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥ هذا الشخص وحده لا يصيبه مايا (الثروة والقوة الدنيوية).
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਦੂਸਰ ਲਵੈ ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੧੦॥ لذلك ، يا ناناك! المخلصون لله يبحثون دائمًا عن ملجأه ولا يعتبرون أي شخص آخر مساو له. || 10 ||
ਆਗਿਆ ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭਿ ਕੀਨੇ ॥ يا أصدقائي! في مشيئته ، أقام الله الآلام والملذات (في الكثير من الناس.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਰਲੈ ਹੀ ਚੀਨੇ ॥ لكن شخصًا نادرًا فقط هو الذي فكر في رحيق الاسم.
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਵਣਾ ॥੧੧॥ لا أحد يستطيع أن يدرك قيمته رغم أنه منتشر في كل مكان. || 11 ||
ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਵਡ ਦਾਤਾ ॥ أيها الإنسان! أن الله نفسه هو المخلص وهو نفسه الولي العظيم.
ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ هذا الخالق نفسه هو الكائن المثالي.
ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥ إنه هو نفسه مساعد طفولتك الذي يبدو ممتعًا لعقلك. || 12 ||
ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ ॥ يا صديقي! لقد كتب الله مسبقًا الموت والألم والسرور في مصيرنا.
ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬਧਹਿ ਘਟਹਿ ਨ ਘਟਾਏ ॥ هذه (الآلام والملذات) لا يمكن زيادتها أو إنقاصها ولو قليلاً.
ਸੋਈ ਹੋਇ ਜਿ ਕਰਤੇ ਭਾਵੈ ਕਹਿ ਕੈ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥੧੩॥ فقط هذا يتحقق ، وهو ما يرضي الخالق ، وبالتالي فإن الادعاء بأنه يمكننا فعل أي شيء هو تدمير أنفسنا. || 13 ||
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਸੇਈ ਕਾਢੇ ॥ يا أصدقائي! الله يسحب هؤلاء الأشخاص فقط من البئر المظلمة العميقة للثروات والقوة الدنيوية ،
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਂਢੇ ॥ ويجمع شمل أولئك الذين انفصلوا عنه طيلة حياتهم ،
ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਿਆਵਣਾ ॥੧੪॥ لمن يرى الرحمة له ، والذي يتأمل فيه بمقابلة المعلم. || 14 ||
ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ يا الله! لا يمكن وصف قيمتك.
ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥ رائع جمالك وعظيم مجدك.
ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਮੰਗੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਾ ॥੧੫॥੧॥੧੪॥੨੨॥੨੪॥੨॥੧੪॥੬੨॥ يتوسل منك مخلصك ناناك فضل تفانيك ويكرس لك مرارًا وتكرارًا. || 15 || 1 || 14 || 22 || 24 || 2 || 14 || 62 ||
ਮਾਰੂ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ حرب راغ مارو ، المعلم الثالث:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ الآية ، المعلم الأول:
ਵਿਣੁ ਗਾਹਕ ਗੁਣੁ ਵੇਚੀਐ ਤਉ ਗੁਣੁ ਸਹਘੋ ਜਾਇ ॥ يا أصدقائي! إذا حاولنا بيع بعض الفضيلة (نصيحة) لشخص غير مهتم بشرائها ، فإنها تُباع بسعر رخيص جدًا (وهذه النصيحة لا تُحترم كثيرًا).
ਗੁਣ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਉ ਗੁਣੁ ਲਾਖ ਵਿਕਾਇ ॥ ومع ذلك ، إذا صادفنا مقابلة شخص يبحث عن مثل هذه الفضيلة (نصيحة) ، فإن هذه الفضيلة تباع بمئات الآلاف ، أي أنها تحظى باحترام كبير.
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/