Guru Granth Sahib Translation Project

குரு கிரந்த் சாஹிப் ஜி தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

குரு கிரந்த் சாஹிப் என்பது புனித புத்தகம் மற்றும் சீக்கிய மதத்தில் முதன்மையான மத நூலாகும்; இது இறையாண்மை, நித்திய மற்றும் உயிருடன் கருதப்படும் கடவுளின் கடைசி சொற்றொடராகும். ஐந்தாவது சீக்கிய குருவான குரு அர்ஜன் 1604 ஆம் ஆண்டில் இதைத் தொகுத்தார். இதில் பல்வேறு மத மற்றும் கலாச்சார பின்னணியைச் சேர்ந்த மற்ற புனிதர்களுடன் சீக்கிய குருக்களின் பாடல்கள் உள்ளன. இந்த வேதத்தில் ஆங்ஸ் என்று அழைக்கப்படும் 1,430 பக்கங்கள் உள்ளன, அவை கடவுள் மீதான பக்தி, உண்மையான மற்றும் தார்மீக வாழ்க்கை மற்றும் ஒரு மனிதநேயம் ஆகியவற்றில் முழுமையான கவனம் செலுத்துவதன் மூலம் பரந்த வாழ்க்கை மற்றும் ஆன்மீகத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துகின்றன.

 

ਵਾਜੈ ਪਵਣੁ ਆਖੈ ਸਭ ਜਾਇ ॥੨॥ 
அந்த இறைவனின் அருளால் உயிர்கள் சுவாசித்து உயிர்கள் ஒன்றோடு ஒன்று தொடர்பு கொள்கின்றன.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ 
ஹரியின் நாமத்தின் செல்வம் மிகவும் தூய்மையானது மற்றும் எல்லையற்றது.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਣਾਏ ॥ 
ஹரி-நாமம் ஒரு அற்புதமான எல்லையற்ற ஒலி மற்றும் இறைவன் தானே இந்தப் பெயரை உயிர்களுக்குச் சொல்கிறான்.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ 
ஹே ஹரி-பிரபு! உங்கள் தயவை எனக்குக் காட்டுங்கள் ஒரு கணம் ஹரி-நாமம் வடிவில் ஒரு துளி ஸ்வாதியை என் வாயில் திணித்தாள்.

ਜਹ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਭਇਆ ਤਹ ਉਪਾਧਿ ਗਤੁ ਕੀਨੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥ 
எங்கு இறைவனை நினைவுகூருகிறாரோ, அங்கே இருந்து எல்லா துக்கங்களும் துன்பங்களும் நீங்கிவிட்டன. கடவுளின் பஜனை_நினைவு துரதிர்ஷ்டத்தால் மட்டுமே நடக்கிறது.

ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਜੋਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਸੋਭਾ ਬਾਜੇ ਅਨਹਤ ਬਾਨੀ ॥ 
கடவுளின் ஒளி என் மனதில் தோன்றி, என் மனதில் இயற்கையான மகிழ்ச்சி எழுந்தது, இப்போது நான் எங்கும் அலங்கரிக்கப்பட்டிருக்கிறேன், எல்லையற்ற வார்த்தைகள் என் மனதில் எதிரொலிக்கின்றன.

ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੋ ਅੰਤੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ஹே எண்ணற்ற மற்றும் எல்லையற்ற இறைவனே! உங்கள் முடிவு யாருக்கும் தெரியாது.

ਤਾਣੁ ਮਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਸਾਚਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਟੇਕ ॥੪॥੨॥੨੦॥ 
உண்மையான இறைவன் அவர்களின் வலிமை, மரியாதை மற்றும் நீதிமன்றம். ஹே நானக்! கடவுள் அவர்களின் ஆதாரம்.

ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਭੇਜੇ ਤਿਨਹਿ ਬੁਲਾਏ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਉ ॥ 
உங்களை உலகிற்கு அனுப்பிய அதே கடவுள் இப்போது உங்களை திரும்ப அழைத்துள்ளார். உள் மகிழ்ச்சி மற்றும் மகிழ்ச்சியுடன் உங்கள் அசல் வீட்டிற்கு (கடவுளின் பாதங்கள்) திரும்பி வாருங்கள்.

ਸਰਣੀ ਪਾਵਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਨ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਨ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
அவனிடம் அடைக்கலம் புகுந்து அவனது நாமத்தை உச்சரிப்பதன் மூலம் மனிதன் அவனுடன் எளிதில் இணைகிறான்.

Scroll to Top
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/