Le Guru Granth Sahib se compose principalement de shabads ou hymnes, écrits en script Gurmukhi et en pendjabi, avec d’autres compositions en langues comme le Braj Bhasha et le sanskrit. Il contient les œuvres de Guru Nanak Dev, le fondateur du sikhisme, ainsi que celles attribuées à d’autres saints du mouvement Bhakti et aux dix Gurus sikhs jusqu’à Guru Gobind Singh. Le Granth est divisé en mesures musicales appelées Ragas, subdivisées en hymnes appelés Padas.
Les Sikhs tiennent le Guru Granth Sahib en haute estime comme la suprême autorité spirituelle dans le sikhisme, mettant en lumière l’égalité, l’unité et l’amour envers Dieu.
ਮੀਨਾ ਜਲਹੀਨ ਮੀਨਾ ਜਲਹੀਨ ਹੇ ਓਹੁ ਬਿਛੁਰਤ ਮਨ ਤਨ ਖੀਨ ਹੇ ਕਤ ਜੀਵਨੁ ਪ੍ਰਿਅ ਬਿਨੁ ਹੋਤ ॥
Comme un poisson hors de l’eau, mon esprit et mon corps sont devenus totalement insuffisants en raison de la séparation d’avec Dieu; comment puis-je survivre spirituellement à vie sans mon bien-Aimé Dieu?
ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਉਣੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਾਣੀ ॥
Je suis étonnant en observant que quelque part le vent souffle et quelque part que l’eau s’écoule,
ਸੂਖਮ ਮੂਰਤਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਾਇਆ ਕਾ ਆਕਾਰੁ ॥
Selon les Yogis, Dieu est immatériel, non affecté par les richesses de ce monde et de pouvoirs et aussi l’ensemble de l’univers est comme la forme de Son corps.
ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
O Nanak, il est le seul à qui Dieu accorde Sa grâce, rencontre Guru.
ਨਾਨਕ ਮੇਰੁ ਸਰੀਰ ਕਾ ਇਕੁ ਰਥੁ ਇਕੁ ਰਥਵਾਹੁ ॥.
O Nanak, le corps humain, qui est la suprême parmi toutes les espèces, est un char (valeurs morales) et un conducteur de char (principes directeurs).
ਨੀਲ ਵਸਤ੍ਰ ਪਹਿਰਿ ਹੋਵਹਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Portant des robes bleues, ils cherchent l’approbation de leurs dirigeants musulmans.
ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥
Vous voyez Votre création comme un jeu de plateau et décidez quelles pièces (les mortels) sont vraies (qui ont atteint leur but de la vie humaine) et qui sont fausses.
ਓਇ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਬਾਨਾਰਸਿ ਕੇ ਠਗ ॥੧॥
À cause de ces choses seuls, ils ne devraient pas être considérés comme des saints de Dieu. Au contraire, ils sont des tricheurs de la ville de Varanasi. ||1||
ਤੇਲ ਜਲੇ ਬਾਤੀ ਠਹਰਾਨੀ ਸੂੰਨਾ ਮੰਦਰੁ ਹੋਈ ॥੧॥
Dans une lampe, quand l’huile est tous brûlés (utilisé) et la mèche s’éteint, la maison devient sombre. De même, lorsque l’on arrête de respirer, le corps devient sans vie, on ne peut pas voir ou faire quoi que ce soit.||1||
ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਮੂੰਡ ਮਹਿ ਲਾਗੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੈ ਨਿਬੇਰਾ ॥੩॥
Mais quand le démon de la mort frappe à la tête, tout est réglé en un instant (que la richesse n’appartient pas à la mortelle à tous).||3||