Swahili Page 489

ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਤਪਤਿ ਜਾਇ ॥੩॥
seetal har har naam simrat tapat jaa-ay. ||3||
That God’s Name is very soothing; the fire of worldly desires is quenched by meditating on Him. ||3||
Jina la Mungu huyo ni kitulizo; moto wa hamu za kidunia unazimwa kwa kutafakari kumhusu Yeye.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਾ ॥
sookh sahj aanand ghanaa naanak jan Dhooraa.
O’ Nanak, peace, poise and immense bliss is attained by humbly performing the service of God’s devotees.
Ee Nanak, amani, utulivu na raha tele kuu inapatwa kwa kufanya huduma ya watawa wa Mungu kwa unyenyekevu.

ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੧੦॥੧੧੨॥
kaaraj saglay siDh bha-ay bhayti-aa gur pooraa. ||4||10||112||
One who meets the perfect Guru and follows his teachings, all his tasks are successfully resolved. ||4||10||112||
Yule anayekutana na Guru kamili na kufuata mafundisho yake, kazi zake zote zinatatuliwa kikamilifu.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ॥
gobind gunee niDhaan gurmukh jaanee-ai.
God, the treasure of virtues, can only be realized by following the Guru’s teachings.
Mungu, hazina ya fadhila, anaweza tu kugunduliwa kwa kufuata mafundisho ya Guru.

ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥੧॥
ho-ay kirpaal da-i-aal har rang maanee-ai. ||1||
When the merciful God shows His kindness, we revel in His love ||1||
Wakati Mungu mwenye huruma anaonyesha wema wake, tunaburudika katika upendo wake

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ॥
aavhu sant milaah har kathaa kahaanee-aa.
O’ saintly persons, come, let us sit together and sing God’s praises.
Ee watu watakatifu, kujeni, hebu tukae pamoja na kuimba sifa za Mungu.

ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰਹ ਨਾਮੁ ਤਜਿ ਲਾਜ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
an-din simreh naam taj laaj lokaanee-aa. ||1|| rahaa-o.
We should always meditate on Naam without worrying about the sarcasm ofothers. ||1||Pause||
Daima tunapaswa kutafakari kuhusu Naam bila kuwa na wasiwasi kuhusu kejeli ya wengine. ||1||Sitisha||

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ॥
jap jap jeevaa naam hovai anad ghanaa.
By continually meditating on Naam, I feel spiritually rejuvenated and experience immense bliss.
Kwa kutafakari kila mara kuhusu Naam, nahusu msisimko wa kiroho na kuhisi raha tele kuu.

ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਝੂਠਾ ਵਿਣਸਣਾ ॥੨॥
mithi-aa moh sansaar jhoothaa vinsanaa. ||2||
The worldly love is false and it perishes in the end. ||2||
upendo wa kidunia sio wa kweli na unaangamia mwishowe.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਨੇਹੁ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਲਾਇਆ ॥
charan kamal sang nayhu kinai virlai laa-i-aa.
Only a very rare person is attuned to the love of God’s Name.
Mtu nadra kabisa pekee anamakinikia upendo wa Jina la Mungu.

ਧੰਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਮੁਖੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥
Dhan suhaavaa mukh jin har Dhi-aa-i-aa. ||3||
Blessed is the mouth and beautiful is the face of that person who meditates on God’s Name. ||3||
Umebarikiwa mdomo na mzuri ni uso wa mtu anayetafakari kuhusu Jina la Mungu.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਕਾਲ ਸਿਮਰਤ ਮਿਟਿ ਜਾਵਈ ॥
janam maran dukh kaal simrat mit jaav-ee.
By meditating on Naam, pain of the rounds of birth and death ends.
Kwa kutafakari kuhusu Naam, uchungu wa mizunguko ya kuzaliwa na kufa unakwisha.

ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੁਖੁ ਸੋਇ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਈ ॥੪॥੧੧॥੧੧੩॥
naanak kai sukh so-ay jo parabh bhaav-ee. ||4||11||113||
Whatever pleases God, brings peace in Nanak’s heart. ||4||11||113||
Chochote kinachopendeza Mungu, kinaleta amani moyoni mwa Nanak.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਰਸ ਕਸ ਸਭਿ ਭੁੰਚਹ ॥
aavhu meet ikatar ho-ay ras kas sabh bhunchah.
O’ friends, come, let us meet together and meditate on Naam which is like relishing all the delicacies.
Ee marafiki, kujeni, hebu tukutane pamoja na kutafakari kuhusu Naam ambayo ni kama burudisho ya vitoweo vyote.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਹ ਮਿਲਿ ਪਾਪਾ ਮੁੰਚਹ ॥੧॥
amrit naam har har japah mil paapaa munchah. ||1||
Let us meditate upon God’s ambrosial Name and wipe away our sins. ||1||
hebu tutafakari kuhusu Jina la ambrosia la Mungu na kusafisha dhambi zetu.

ਤਤੁ ਵੀਚਾਰਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਤਾ ਤੇ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tat veechaarahu sant janhu taa tay bighan na laagai.
O’ saintly persons, if you reflect on the true purpose of human life, then you would suffer no impediment in your life’s journey,
Ee watu watakatifu, iwapo utafakari kuhusu kusudi halisi la maisha ya kibinadamu, basi hutateseka kikwazo chochote katika safari yako ya maisha,

ਖੀਨ ਭਏ ਸਭਿ ਤਸਕਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨੁ ਜਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kheen bha-ay sabh taskaraa gurmukh jan jaagai. ||1|| rahaa-o.
and all the thieves (vices) within the mind are annihilated, because a Guru’s follower remains awake to such thieves. ||1||Pause||
na wezi wote (maovu) ndani mwa akili wanaangamizwa, kwa sababu mfuasi wa Guru anabaki ametahadhari dhidi ya wezi kama hao. ||1||Sitisha||

ਬੁਧਿ ਗਰੀਬੀ ਖਰਚੁ ਲੈਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਰਹੁ ॥
buDh gareebee kharach laihu ha-umai bikh jaarahu.
Burn down the poison of ego and take with you wisdom and humility for your spiritual journey.
Teketeza sumu ya ubinafsi na uchukue hekima na unyenyekevu nawe kwa safari yako ya kiroho.

ਸਾਚਾ ਹਟੁ ਪੂਰਾ ਸਉਦਾ ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਹੁ ॥੨॥
saachaa hat pooraa sa-udaa vakhar naam vaapaarahu. ||2||
The holy congregation is the true shop of the Guru, where you would get the perfect commodity of Naam. ||2||
Ushirika mtakatifu ni duka ya kweli ya Guru, ambapo utapata bidhaa kamili ya Naam.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਅਰਪਿਆ ਸੇਈ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥
jee-o pind Dhan arpi-aa say-ee pativantay.
They alone are the honored ones who have surrendered their life, soul, and worldly wealth to the Master-God.
Wao pekee wanaenziwa ambao wamesalimisha maisha, roho na utajiri wao wa kidunia kwa Bwana-Mungu.

ਆਪਨੜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ਨਿਤ ਕੇਲ ਕਰੰਤੇ ॥੩॥
aapnarhay parabh bhaani-aa nit kayl karantay. ||3||
They became pleasing to their God and they daily enjoy spiritual bliss. ||3||
Wanapendeza kwa Mungu wao na kila siku wanafurahia raha tele ya kiroho.

ਦੁਰਮਤਿ ਮਦੁ ਜੋ ਪੀਵਤੇ ਬਿਖਲੀ ਪਤਿ ਕਮਲੀ ॥
durmat mad jo peevtay bikhlee pat kamlee.
The evil intellect is like an intoxication, those who indulge in it become characterless fools.
Uwekevu wao mwovu ni kama ulevi, wale wanaojihusisha ndani mwake wanakuwa wapumbavu wasio na silika bora.

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਜੋ ਰਤੇ ਨਾਨਕ ਸਚ ਅਮਲੀ ॥੪॥੧੨॥੧੧੪॥
raam rasaa-in jo ratay naanak sach amlee. ||4||12||114||
But O’ Nanak, the true addicts of Naam are those who are imbued with the love of the nectar of God’s Name. ||4||12||114||
Lakini Ee Nanak, waraibu wa kweli wa Naam ni wale ambao wamejawa na upendo wa nekta ya Jina la Mungu.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਉਦਮੁ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਰੰਭੁ ਰਚਾਇਆ ॥
udam kee-aa karaa-i-aa aarambh rachaa-i-aa.
The Guru encouraged me to make an effort and I made that effort and started meditating on Naam.
Guru alinitia moyo nifanye jitihada nami nilifanya jitihada na kuanza kutafakari kuhusu Naam.

ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਜਪਿ ਜੀਵਣਾ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥
naam japay jap jeevnaa gur mantar drirh-aa-i-aa. ||1||
The Guru implanted the Mantra of Naam within me and now I remain spiritually alive by meditating on Naam. ||1||
Guru alipandikiza Mantra ya Naam ndani mwangu na sasa nabaki hai kiroho wakati natafakari kuhusu Naam.

ਪਾਇ ਪਰਹ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਜਿਨਿ ਭਰਮੁ ਬਿਦਾਰਿਆ ॥
paa-ay parah satguroo kai jin bharam bidaari-aa.
Let us bow to the true Guru, who has removed our doubt.
Hebu tusujudu mbele ya Guru wa kweli, ambaye ameondoa shaka yetu.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਸਚੁ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirpaa parabh aapnee sach saaj savaari-aa. ||1|| rahaa-o.
Bestowing His Mercy, God has embellished our life with His eternal Name. ||1||Pause||
Akitawaza Huruma yake, Mungu amepamba maisha yetu kwa Jina lake la milele. ||1||Sitisha||

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਆਪਣੇ ਸਚੁ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥
kar geh leenay aapnay sach hukam rajaa-ee.
Extending His support by His own will, the eternal God united me with His.
akinyoosha tegemezo yake kwa hiari yake mwenyewe, Mungu wa milele aliniunganisha naye Mwenyewe.

ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਦਿਤੀ ਦਾਤਿ ਸਾ ਪੂਰਨ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
jo parabh ditee daat saa pooran vadi-aa-ee. ||2||
God gave me that gift of Naam, which is a perfect honor for me. ||2||
Mungu alinipa thawabu hiyo ya Naam, ambayo ni staha kamili kwangu.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
sadaa sadaa gun gaa-ee-ah jap naam muraaree.
Now I always keep singing the praises of God and meditate on His Name.
sasa naendelea kuimba sifa za Mungu daima na kutafakari kuhusu Jina lake.

ਨੇਮੁ ਨਿਬਾਹਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੩॥
naym nibaahi-o satguroo parabh kirpaa Dhaaree. ||3||
God has shown mercy and the true Guru has helped me in keeping my resolve of daily meditating on Naam. ||3||
Mungu amenionea huruma na Guru wa kweli amenisaidia kuweka azimio langu la kutafakari kila siku kuhusu Naam.

ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ਲਾਭੁ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਦਿਤਾ ॥
naam Dhan gun gaa-o laabh poorai gur ditaa.
The Perfect Guru has blessed me with wealth of singing the praises of God
Guru Kamili amenibariki na utajiri wa kuimba sifa za Mungu

ਵਣਜਾਰੇ ਸੰਤ ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥੪॥੧੩॥੧੧੫॥
vanjaaray sant naankaa parabh saahu amitaa. ||4||13||115||
Nanak says, the infinite God is the Master of the wealth of Naam and the saints are the traders of this invaluable commodity. ||4||13||115||
Nanak anasema, Mungu asiye na mwisho ndiye Bwana wa utajiri wa Naam na watakatifu ndio wachuuzi wa bidhaa hii isiyokadirika.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਜਾ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ॥
jaa kaa thaakur tuhee parabh taa kay vadbhaagaa.
O’ God, one who has You as His Master, is very fortunate.
Ee Mungu, yule ambaye anaye Wewe kama Bwana wake, amebahatika mno.

ਓਹੁ ਸੁਹੇਲਾ ਸਦ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥
oh suhaylaa sad sukhee sabh bharam bha-o bhaagaa. ||1||
He is happy and forever at peace; his doubts and fears are all dispelled. ||1||
Yeye anafuraha na mileleyu kwa amani; shaka na hofu yake yote inaondolewa.

ਹਮ ਚਾਕਰ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਭਾਰਾ ॥
ham chaakar gobind kay thaakur mayraa bhaaraa.
I am the servant of the God of the universe; my Master is the greatest of all.
Mimi ni mtumishi wa Mungu wa ulimwengu; Bwana wangu ni mkuu zaidi kwa wote.

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karan karaavan sagal biDh so satguroo hamaaraa. ||1|| rahaa-o.
In all ways, He can do and accomplish all things; He is my true Guru. |1||Pause|
Kwa njia zote, Yeye anaweza kufanya na kufanikisha vitu vyote; Yeye ndiye Guru wangu wa kweli. ||1||Sitisha||

ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਅਉਰੁ ਕੋ ਤਾ ਕਾ ਭਉ ਕਰੀਐ ॥
doojaa naahee a-or ko taa kaa bha-o karee-ai.
There is no other like God, of whom we should be afraid of.
Hakuna yeyote mwengine kama Mungu, ambaye sote tunapswa kumwogopa.