Swahili Page 291

ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਵਰਤੀਜਾ ॥
aapan khayl aap varteejaa.
He Himself has staged His own play,
Yeye Mwenyewe amepanga mchezo wake mwenyewe,

ਨਾਨਕ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੧॥
naanak karnaihaar na doojaa. ||1||
O’ Nanak, there is no other Creator.
Ee Nanak, hakuna Muumba mwengine.

ਜਬ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਧਨੀ ॥
jab hovat parabh kayval Dhanee.
When there was only God, the Master,
Wakati kulikuwa na Mungu tu, Bwana,

ਤਬ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਹੁ ਕਿਸ ਕਉ ਗਨੀ ॥
tab banDh mukat kaho kis ka-o ganee.
then who was considered attached to Maya or liberated from Maya?
Basi nani alifikiriwa kuwa ameambatishwa kwa Maya au kukombolewa kutoka Maya?

ਜਬ ਏਕਹਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
jab aykeh har agam apaar.
When there was only God, Unfathomable and Infinite,
Wakati kulikuwa na Mungu pekee, Asiyefahamika na Asiye na mwisho,

ਤਬ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਕਹੁ ਕਉਨ ਅਉਤਾਰ ॥
tab narak surag kaho ka-un a-utaar.
then who entered hell, and who entered heaven?
Basi nani aliingia jehanamu, na nani aliingia mbinguni?

ਜਬ ਨਿਰਗੁਨ ਪ੍ਰਭ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ॥
jab nirgun parabh sahj subhaa-ay.
When God was without attributes, in absolute poise,
Wakati Mungu alikuwa bila sifa, katika utulivu kamili,

ਤਬ ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਕਹਹੁ ਕਿਤੁ ਠਾਇ ॥
tab siv sakat kahhu kit thaa-ay.
then where was the (shiva) soul and where was the (shakti)
basi (shiva) roho ilikuwa wapi na (shakti) ilikuwa wapi

ਜਬ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਅਪਨੀ ਜੋਤਿ ਧਰੈ ॥
jab aapeh aap apnee jot Dharai.
When He held His Own Light unto Himself,
Wakati alishika Mwanga wake Mwenyewe kwake Mwenyewe,

ਤਬ ਕਵਨ ਨਿਡਰੁ ਕਵਨ ਕਤ ਡਰੈ ॥
tab kavan nidar kavan kat darai.
then who was fearless, and who was afraid of anyone?
Basi nani alikuwa bila woga, na nani aliogopa yeyote?

ਆਪਨ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥
aapan chalit aap karnaihaar.
He Himself is the Performer of His own plays;
Yeye Mwenyewe ndiye Mwigizaji wa michezo yake mwenyewe;

ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੨॥
naanak thaakur agam apaar. ||2||
O’ Nanak, the Supreme Master is Unfathomable and Infinite. ||2||
Ee Nanak, Bwana Mkuu hawezi Kufahamika wala hana mwisho.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੁਖ ਆਪਨ ਆਸਨ ॥
abhinaasee sukh aapan aasan.
When the Immortal God was absorbed in His own state of peace and poise,
Wakati Mungu asiyeweza kufa alivama katika hali yake mwenyewe ya amani na utulivu,

ਤਹ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਹੁ ਕਹਾ ਬਿਨਾਸਨ ॥
tah janam maran kaho kahaa binaasan.
then where was birth, death and destruction?
Basi kuzaliwa, kufa na maangamizi yalikuwa wapi?

ਜਬ ਪੂਰਨ ਕਰਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
jab pooran kartaa parabh so-ay.
When there was only God, the Perfect Creator,
Wakati kulikuwa na Mungu pekee, Muumba kamili,

ਤਬ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਕਹਹੁ ਕਿਸੁ ਹੋਇ ॥
tab jam kee taraas kahhu kis ho-ay.
then who was afraid of death?
Basi nani aliogopa kifo?

ਜਬ ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਏਕਾ ॥
jab abigat agochar parabh aykaa.
When there was only the One God, unmanifest and incomprehensible,
Wakati kulikuwa na Mungu Mmoja pekee, asiyedhihirika na asiyeeleweka,

ਤਬ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਿਸੁ ਪੂਛਤ ਲੇਖਾ ॥
tab chitar gupat kis poochhat laykhaa.
then whom Chittar and Gupat (the recording angels) asked for the account of their deeds?
Basi Chittar na Gupat (malaika wa kunakili vitendo) waliitisha nani akaunti ya vitendo vyao?

ਜਬ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਅਗੋਚਰ ਅਗਾਧੇ ॥
jab naath niranjan agochar agaaDhay.
When there was only the Immaculate, Incomprehensible, Unfathomable Master,
Wakati kulikuwa tu na Bwana Safi, Asiyeeleweka, Asiyefahamika,

ਤਬ ਕਉਨ ਛੁਟੇ ਕਉਨ ਬੰਧਨ ਬਾਧੇ ॥
tab ka-un chhutay ka-un banDhan baaDhay.
then who was emancipated, and who was held in the bonds of Maya?
Basi nani alikombolewa, na nani alinaswa katika vifungo vya Maya?

ਆਪਨ ਆਪ ਆਪ ਹੀ ਅਚਰਜਾ ॥
aapan aap aap hee acharjaa.
That wonderful God alone is Himself like Him.
Mungu huyo mzuri pekee ndiye aliye kama Yeye Mwenyewe.

ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਰੂਪ ਆਪ ਹੀ ਉਪਰਜਾ ॥੩॥
naanak aapan roop aap hee uparjaa. ||3||
O’ Nanak, He Himself has created His Own Form. ||3||
Ee Nanak, Yeye Mwenyewe ameumba Muundo wake Mwenyewe.

ਜਹ ਨਿਰਮਲ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਹੋਤਾ ॥
jah nirmal purakh purakh pat hotaa.
When the immaculate Being, the Master of mankind was all by Himself,
Wakati Kiumbe Safi, Bwana wa ubinadamu alikuwa peke yake,

ਤਹ ਬਿਨੁ ਮੈਲੁ ਕਹਹੁ ਕਿਆ ਧੋਤਾ ॥
tah bin mail kahhu ki-aa Dhotaa.
there was no filth of sins, so what was there to be washed clean?
Hakukuwa na uchafu wa dhambi, hivyo kulikuwa na kipi cha kusafishwa?

ਜਹ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨ ॥
jah niranjan nirankaar nirbaan.
When there was only the immaculate, formless, and desire-free God,
Wakati kulikuwa tu na Mungu safi, asiye na maumbile na asiye na hamu zozote,

ਤਹ ਕਉਨ ਕਉ ਮਾਨ ਕਉਨ ਅਭਿਮਾਨ ॥
tah ka-un ka-o maan ka-un abhimaan.
then who had self esteem and who had ego?
Basi nani alikuwa na kujistahi na nani alikuwa na ubinafsi?

ਜਹ ਸਰੂਪ ਕੇਵਲ ਜਗਦੀਸ ॥
jah saroop kayval jagdees.
When there was only the Master of the Universe,
Wakati kulikuwa na Bwana wa Ulimwengu pekee,

ਤਹ ਛਲ ਛਿਦ੍ਰ ਲਗਤ ਕਹੁ ਕੀਸ ॥
tah chhal chhidar lagat kaho kees.
then who was tainted by fraud and sin?
Basi nani alichafuliwa na ulaghai na dhambi?

ਜਹ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਜੋਤਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥
jah jot saroopee jot sang samaavai.
When the embodiment of Light (God) was immersed in His Own Light,
Wakati udhihirisho wa Mwanga (Mungu) alivama katika Mwanga Wake Mwenyewe,

ਤਹ ਕਿਸਹਿ ਭੂਖ ਕਵਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
tah kiseh bhookh kavan tariptaavai.
then who was longing for Maya, and who was satisfied?
Basi anani alitamani Maya, na nani aliridhishwa?

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
karan karaavan karnaihaar.
The Creator is the doer of everything and the Cause of all causes.
Muumba ndiye mtendaji wa kila kitu na Msingi wa misingi yote.

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥੪॥
naanak kartay kaa naahi sumaar. ||4||
O Nanak, the Creator is beyond estimation ||4||
Ee Nanak, Muumba amezidi kukadiriwa

ਜਬ ਅਪਨੀ ਸੋਭਾ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਬਨਾਈ ॥
jab apnee sobhaa aapan sang banaa-ee.
When He contained His Glory within Himself,
Wakati Yeye alibeba Utukufu wake ndani mwake,

ਤਬ ਕਵਨ ਮਾਇ ਬਾਪ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਭਾਈ ॥
tab kavan maa-ay baap mitar sut bhaa-ee.
then who was mother, father, friend, child or sibling?
Basi nani alikuwa mama, baba, mtoto au ndugu?

ਜਹ ਸਰਬ ਕਲਾ ਆਪਹਿ ਪਰਬੀਨ ॥
jah sarab kalaa aapeh parbeen.
When God Himself was ultimate in all the powers,
Wakati Mungu Mwenyewe alikuwa mkuu zaidi katika nguvu zote,

ਤਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਾ ਕੋਊ ਚੀਨ ॥
tah bayd katayb kahaa ko-oo cheen.
then where was anybody reading the Vedas and katebas (the religious books)?
Basi alikuwepo nani akisoma Vedas na katebas (vitabu vya kidini)?

ਜਬ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥
jab aapan aap aap ur Dhaarai.
When He kept Himself, to His own self,
Wakati Yeye alijiweka Mwenyewe, kwake mwenyewe,

ਤਉ ਸਗਨ ਅਪਸਗਨ ਕਹਾ ਬੀਚਾਰੈ ॥
ta-o sagan apasgan kahaa beechaarai.
then who considered omens to be good or bad?
Badi nani alifikiria ishara kuwa nzuri au mbaya?

ਜਹ ਆਪਨ ਊਚ ਆਪਨ ਆਪਿ ਨੇਰਾ ॥
jah aapan ooch aapan aap nayraa.
When He Himself was the highest and Himself lower (in rank),
Wakati Yeye Mwenyewe alikuwa wa juu zaidi na Mwenyewe wa chini (katika cheo),

ਤਹ ਕਉਨ ਠਾਕੁਰੁ ਕਉਨੁ ਕਹੀਐ ਚੇਰਾ ॥
tah ka-un thaakur ka-un kahee-ai chayraa.
then who was the master, and who was the servant?
Basi nani alikuwa bwana, na nani alikuwa mtumishi?

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥
bisman bisam rahay bismaad.
People are astounded by the amazing wonders of Your Creation.
Watu wanastaajabishwa na miujiza ya ajabu ya Uumbaji wako.

ਨਾਨਕ ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਿ ॥੫॥
nanak apnee gat jaanhu aap.||5||
Nanak says, O’ God only You know Your state
Nanak anasema, Ee Mungu ni Wewe pekee unayejua hali Yako

ਜਹ ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸਮਾਇਆ ॥
jah achhal achhayd abhayd samaa-i-aa.
When Undeceivable, Indestructible the Incomprehensible One was self-absorbed.
Wakati yule Mmoja asiyeweza kudanganywa, asiyeweza kuangamia na asiyeeleweka alivama ndani mwake Mwenyewe.

ਊਹਾ ਕਿਸਹਿ ਬਿਆਪਤ ਮਾਇਆ ॥
oohaa kiseh bi-aapat maa-i-aa.
then who was swayed by Maya (worldly distractions)?
Basi nani aliyumbishwa na Maya (vivutio vya kidunia)?

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਆਦੇਸੁ ॥
aapas ka-o aapeh aadays.
When He paid homage to Himself,
Wakati Yeye alitoa heshima kwake Mwenyewe,

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਕਾ ਨਾਹੀ ਪਰਵੇਸੁ ॥
tihu gun kaa naahee parvays.
then the three modes of Maya (power, vices and virtue) did not prevail.
Basi mbinu tatu za Maya (nguvu, dhambi na fadhila) hazikudumu.

ਜਹ ਏਕਹਿ ਏਕ ਏਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥
jah aykeh ayk ayk bhagvantaa.
When there was only the One, Supreme God alone,
Wakati kulikuwa na Mungu Mmoja, Mkuu peke yake,

ਤਹ ਕਉਨੁ ਅਚਿੰਤੁ ਕਿਸੁ ਲਾਗੈ ਚਿੰਤਾ ॥
tah ka-un achint kis laagai chintaa.
then who was not anxious, and who felt anxiety?
Basi nani hakuwa na wasiwasi, na nani alihisi wasiwasi?

ਜਹ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਪਤੀਆਰਾ ॥
jah aapan aap aap patee-aaraa.
When only He Himself was there to please Him,
Wakati Yeye alikuwa peke yake wa kumpendeza Yeye,

ਤਹ ਕਉਨੁ ਕਥੈ ਕਉਨੁ ਸੁਨਨੈਹਾਰਾ ॥
tah ka-un kathai ka-un sunnaihaaraa.
then who was the speaker and who was the listener?
Basi nana alikuwa hatibu na nani alikuwa msikilizaji?

ਬਹੁ ਬੇਅੰਤ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥
baho bay-ant ooch tay oochaa.
He is vastly infinite and the highest of the high.
Yeye ni mkubwa asiye na mwisho na wa juu zaidi kwa wote.

ਨਾਨਕ ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਪਹੂਚਾ ॥੬॥
naanak aapas ka-o aapeh pahoochaa. ||6||
O’ Nanak, He alone can fathom Himself.||6||
Ee Nanak, Yeye pekee anaweza kujifahamu Mwenyewe.

ਜਹ ਆਪਿ ਰਚਿਓ ਪਰਪੰਚੁ ਅਕਾਰੁ ॥
jah aap rachi-o parpanch akaar.
When God fashioned this universe of visible form,
Wakati Mungu alitengeneza ulimwengu huu wa muundo unaoonekana,

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
tihu gun meh keeno bisthaar.
He made the world subject to the three modes of Maya (vice, virtue, and power).
Alifanya dunia itii mbinu tatu za Maya (dhambi, fadhila na nguvu).

ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਤਹ ਭਈ ਕਹਾਵਤ ॥
paap punn tah bha-ee kahaavat.
Then the concept of sin and virtue came into existence.
Kisha dhana ya dhambi na fadhila ikaja kuwepo.